ブラジルの公用語
日本では標識や街中の看板等、英語やアジアの言語が併記されているものが多いですが、ブラジルでは基本的に公用語であるポルトガル語のみで、多言語表記は稀な気がします。
数年前、初めてブラジルへ来たときは何一つポルトガル語の勉強をしていなかったこともあり、冗談を抜きにして『何も読めない・聞き取れない・話せない』とコミュニケーションの術を無くし、「こんなにも何もわからないとは‥‥‥。」と不思議な感覚に陥った記憶があります。
何もわからなすぎてワクワクしてた記憶もある(笑)
私にとっては英語と同じくらい、ポルトガル語はストレスの元凶であり(笑)大大大苦戦しています。良くないことだとわかりつつもどうしても自信が持てないため大人しくしているので「つまらない静かな子だな‥」と思われているかも。。本当はちっともそんなことないはずなのですが‥。
.
写真は「勉強のために!」と思って買った子供向けのマンガと『星の王子様』。マンガはペラっとした冊子で1冊 R$1 [約30円]、星の王子様はしっかりと製本された本なので少し高いけど、お値段は忘れてしまいました。
.
.
意識改革すべし
この↓動画のReinaさんは英語に特化した動画を作られていますが、英語だけでなくどの言語学習にも通じることだな〜と思い、むしろ「ガッツーン!!」と胸に響いたので‥こちらでシェアします。
.
海外に住めば言語は「なんとかなる!覚えられる!」とよく言われるけれど、全然なんとかならないです。完全にその人自身の努力の賜物だと思います。やっぱり移住や留学、お仕事などで長く日本国外で生活をするのであれば、渡航前にある程度の現地語を習得しておくことを強く強くおすすめします。(後悔している人がこの記事を書いています‥。)ある程度の基礎があれば習得スピードも早いしね!
.
私にとってポルトガル語はまだまだまだ生活難レベルですが、渡航してからの数ヶ月でわかるようになったことやできるようになったことも多いので(初めのレベルが底辺すぎる‥。)ネガティブになりすぎずに、引き続きストレスの元凶と付き合っていきたいと思います。
.